Intégration du document authentique dans les cours de français

Dans l’enseignement du français, la composante culturelle joue un rôle très important. Aborder des notions de civilisation pendant les cours est une démarche pédagogique très complexe qui demande beaucoup d’attention et de préparation de la part du professeur. En intégrant un document authentique dans la leçon, le professeur présente des aspects de la vie réelle, un langage parlé, familier, spontané, véritable, dans un rythme propre, non standardisé, qui remplit la principale fonction de la communication.

Étudier un document authentique est le moyen le plus accessible de découvrir la France, le moyen le plus direct.

Mais quels types de matériaux peuvent être considérés comme des documents authentiques ? Un article de presse, un horaire de moyens de transports en commun, un billet de train ou de métro, un emploi du temps, un programme quotidien, un carnet de notes, une recette culinaire, une notice, une bande dessinée, une émission de radio ou de télévision, un chèque, un passeport, une brochure, une entrevue, une affiche, une chanson, ne sont que quelques exemples de matériaux authentiques qui abordent des aspects de la civilisation.

L’intégration et l’approche d’un document authentique pendant les cours de français nécessitent l’utilisation des notions précédemment acquises. L’analyse d’un document authentique est une tâche complexe qui implique la découverte, l’analyse et la mémorisation du lexique (à l’aide du professeur), des expressions figées, standardisées, des notions de grammaire, et l’observation du type de discours. Ces objectifs peuvent être ajustés en fonction du niveau des élèves.

Je vais présenter quelques méthodes d’approche du document authentique pendant les cours de français.

Pour les élèves qui sont dans leurs premières années d’étude du français, les chansons sont les documents les plus simples à travers lesquels ils entrent en contact avec la civilisation et la culture françaises. Les chansons peuvent être utilisées comme exercice d’écoute et de compréhension orale. Elles offrent aux élèves la chance de parler/écouter un langage français authentique, varié, et développent leurs capacités à comprendre le français. Habitué uniquement à la voix/articulation du professeur de français, l’élève risque de ne pas comprendre ce que dit un autre locuteur. Pour familiariser l’ouïe avec une langue étrangère, il est nécessaire que l’élève entende différents types d’accents, de rythmes, d’intonations, de débits. Ainsi, à travers la musique, le professeur invite dans la classe de français une gamme entière de voix et de modes d’expression authentiquement français. C’est une diversité qui reflète la réalité du monde dans lequel la communication en français se déroule. Ainsi se forme la capacité réceptive des élèves, même s’ils ont initialement l’impression de ne rien comprendre.

Les chansons/la musique en français constituent l’un des documents authentiques qui ont un riche potentiel du point de vue pédagogique, potentiel dont le professeur doit tirer pleinement parti pour que l’élève se sente motivé dans le processus d’apprentissage. Du point de vue du lexique utilisé, des exercices peuvent être réalisés visant à : découvrir/reconnaître le lexique, découvrir/reconnaître différents registres de la langue, connaître différents éléments de civilisation.

D’un point de vue phonétique, on peut viser : la reconnaissance/la reproduction de sons, la découverte de différents accents, le développement des capacités de réception. Sur le plan thématique, on peut identifier des mots-clés, analyser des images, des métaphores, des figures de style, extraire des idées essentielles du texte/des couplets.

Au-delà des mots et de la musique, une chanson signifie interprétation et information sur les éléments de culture et de civilisation. Durant l’année scolaire 2018-2019, j’ai enseigné en sixième année un cours optionnel intitulé „Le français par des chansons”. Ce cours proposait dix thèmes d’intérêt qui ont permis d’acquérir, de manière simple et concrète, le vocabulaire nécessaire pour des dialogues réels dans la vie d’un élève. En tenant compte des particularités d’âge des élèves, les activités d’apprentissage étaient ludiques, utilisant des chansons et des poésies adaptées à chaque thème. Le répertoire des chansons et poésies en français comprenait des titres tels que : „Frère Jacques, L’hymne de la Francophonie, Un éléphant, Un petit chien blanc, Au clair de la lune, Mon beau sapin, Savez-vous planter les choux?, Sur le pont d’Avignon, Vive le vent, La balade des gens heureux”, etc.

Les bandes dessinées se rapprochent beaucoup de la réalité de l’univers français. Le style de conversation est habituel et permet de travailler avec différentes situations de communication. Une bande dessinée contient des mots, parfois très amusants, une mélodie qui peut stimuler les jeunes enfants, et ce qui est le plus important, de l’humour, qui chasse la monotonie.

En intégrant des documents authentiques dans les cours de français, nous pouvons offrir aux élèves une variété de sujets, contrairement à ce que proposent généralement les manuels. La présentation d’un document authentique peut rendre le cours plus dynamique, car les élèves peuvent engager des échanges verbaux en utilisant un langage authentique. Grâce aux documents authentiques, l’univers français devient plus riche, plus attrayant, incitant l’élève à rechercher davantage d’informations.

 

prof. Cristina Stan

Școala Gimnazială Grigore Moisil, Ploiești (Prahova) , România
Profil iTeach: iteach.ro/profesor/cristina.stan5

Articole asemănătoare