Pour surprendre l’ensemble de stratégies (méthodes et auxiliaires) utilisées à un moment donné dans la didactique du FLE et les démarches à suivre dans le processus d’enseignement/apprentissage, je vais présenter de façon succincte les méthodologies les plus clairement définies au long du temps, l’accent tombant sur la place de la grammaire, ce qui fait l’objet de cette recherche.
La méthodologie traditionnelle, appelée aussi méthodologie grammaire-traduction, a comme objectif principal la lecture et la traduction des textes littéraires en langue étrangère, ainsi la priorité est accordée à l’écriture.
Dans la méthode naturelle, l’accent tombe sur la langue comme un tout, ainsi la grammaire ne constitue pas l’objectif premier de cette méthodologie.
La méthodologie directe propose l’enseignement de la grammaire étrangère d’une manière inductive, ainsi les règles ne s’étudient plus d’une manière explicite. La méthodologie active se remarque par une ouverture aux innovations techniques. L’enseignement de la grammaire se fait de manière inductive qui privilégie la morphologie à la syntaxe.La méthodologie audio-orale a pour objectif d’assurer en premier lieu la maîtrise de la prononciation. Christine Tagliante décrit la place et la démarche didactique de la grammaire dans ce courant par des exercices structuraux, de substitution ou de transformation, après la mémorisation de la structure modèle. La méthodologie Structuro-globale Audio-visuelle repose sur le triangle: situation de communication/ dialogue/ image et accorde la primauté à langue parlée.
Christian Puren constate l’introduction de la conceptualisation grammaticale à côté d’exercices structuraux, ou encore juxtaposition de textes authentiques et de dialogues fabriqués. Les années ’70 imposent en France l’approche communicative dont le concept clé est la compétence de communication. La grammaire de cette approche est explicite, ainsi l’enseignant propose aux apprenants de découvrir eux-mêmes le fonctionnement de la langue.
Dès le début des années 1990, une nouvelle approche apparaît: l’approche actionnelle. Le CERCL dresse une échelle de correction grammaticale pour chaque niveau. Si au niveau C2 on parle d’un haut degré de correction grammaticale, susceptible d’être remarqué dans les réactions de l’autre, au niveau A1 la compétence grammaticale est explicitée par un répertoire mémorisé des formes grammaticales et structures syntaxique simples.
Bibliographie
Puren, C. (2006). De l’approche communicative à la perspective actionnelle, Le français dans le monde, no347
Tagliante, C. (2006). La classe de langue, CLE International, Paris
***www.christianpuren.com
***http://granddictionnaire.com
***www.coe.int/lang-CECR