Enseigner le français à l’aide de la culture et de la civilisation

Dans le contexte actuel de la mondialisation, de l’essor des technologies de l’information et de la communication ainsi que de l’intensification des phénomènes de migration, l’enseignement des langues étrangères, et plus particulièrement celui du FLE, est confronté à de nouvelles exigences pédagogiques. Celles-ci montrent que l’apprentissage d’une langue ne peut plus se limiter à la seule maîtrise linguistique, mais doit intégrer de manière fondamentale la dimension culturelle, voire interculturelle.

Les objectifs de la classe de langue connaissent ainsi une évolution importante. Comme le souligne Louis Porcher dans l’introduction de son article « Cultures, culture » publié en janvier 1996 dans Le Français dans le monde, les enjeux culturels occupent désormais une place centrale dans l’enseignement des langues. Sous l’effet des besoins réels des apprenants, il apparaît clairement que la communication en langue étrangère ne repose pas uniquement sur une compétence grammaticale ou lexicale. La maîtrise linguistique, à elle seule, reste insuffisante si elle n’est pas accompagnée de compétences culturelles et interculturelles.

Dans cette perspective, l’enseignement de la civilisation et la découverte de la culture dont la langue est porteuse deviennent indispensables en classe de langue. Apprendre une langue étrangère revient aujourd’hui à acquérir une triple compétence : linguistique, communicative et culturelle. Certes, l’objectif principal demeure la communication, mais communiquer implique également la capacité de comprendre l’autre et d’être compris dans des situations marquées culturellement.

L’apprentissage d’une langue étrangère dépasse donc la simple pratique instrumentale de la langue. Il ne s’agit plus seulement de parler couramment, mais aussi d’apprendre à interagir avec les membres d’une autre culture, à connaître leurs valeurs, à les partager et à se les approprier. Parallèlement, la découverte d’une autre civilisation permet à l’apprenant de porter un regard nouveau sur sa propre identité culturelle et de réinterpréter ses comportements à la lumière d’autres références culturelles.

Ainsi, l’enseignement d’une langue ne saurait se réduire à la transmission de contenus linguistiques. Il doit aller de pair avec la découverte de la société et de la culture qui lui sont associées, afin que l’apprenant puisse s’approprier la langue comme un véritable outil de communication. Apprendre une langue étrangère, c’est entrer dans un univers nouveau, différent, qui permet d’acquérir non seulement un autre code linguistique, mais aussi un autre code culturel.

En effet, apprendre une langue étrangère signifie découvrir de nouvelles manières de vivre, de penser, de percevoir le monde et d’interpréter la réalité. Cela suppose l’accès à des attitudes, à des comportements et à une logique parfois différents de ceux de la culture d’origine. Cette rencontre avec l’altérité enrichit les connaissances de l’apprenant et élargit sa compréhension du monde.
Dans la didactique du FLE, il devient donc essentiel d’intégrer la dimension culturelle qui accompagne toute pratique langagière. La classe de FLE se transforme en un espace de diversité linguistique et culturelle où l’apprenant n’acquiert pas seulement une langue et une culture, mais fait aussi l’expérience de la rencontre interculturelle.

L’enseignement d’une langue constitue ainsi une ouverture vers la culture de l’Autre, tout en tenant compte de la culture propre de l’apprenant. En effet, un besoin fondamental de l’apprenant en langue étrangère est non seulement de connaître la culture véhiculée par la langue cible, mais aussi de mieux comprendre sa propre culture.

Les orientations récentes en didactique du FLE mettent d’ailleurs en évidence le lien indissociable entre langue et culture, au point que l’on parle désormais d’enseignement des « langues-cultures ». L’apprentissage purement linguistique ne suffit pas pour saisir les valeurs, les pratiques sociales, les modes d’action et les représentations d’une société.

C’est notamment l’approche communicative qui a contribué à faire de la composante culturelle un élément fondamental de la compétence communicative. Pour communiquer efficacement, il ne suffit pas de connaître les règles grammaticales d’une langue ; il faut également maîtriser les règles d’usage et les codes culturels qui orientent les interactions sociales.

Communiquer dans une langue étrangère suppose donc la mobilisation conjointe de savoirs linguistiques, culturels et sociaux, indispensables à la compréhension adéquate des situations de communication.

En tant qu’élément essentiel de la culture, la langue porte en elle les traces de la société qui la parle. Le cours de langue devient ainsi un moment privilégié pour découvrir d’autres façons de percevoir le réel, d’autres systèmes de valeurs et d’autres modes de vie. En ce sens, apprendre une langue étrangère signifie véritablement entrer en contact avec une culture nouvelle.

L’enseignement de la culture et de la civilisation représente également un puissant facteur de motivation. Un enseignement du FLE qui ignorerait les contenus socioculturels risquerait de devenir mécanique, incomplet et monotone. La civilisation française apporte au contraire authenticité, dynamisme et richesse à la classe de langue.

Elle constitue pour l’enseignant un support pédagogique précieux et, pour l’apprenant, une source de motivation durable, tout en favorisant l’enrichissement linguistique.

En conclusion, dans le contexte plurilingue et pluriculturel actuel, il apparaît donc indispensable de réfléchir attentivement à la transposition didactique des contenus linguistiques et culturels, ainsi qu’aux démarches pédagogiques et aux dispositifs d’enseignement à privilégier. L’objectif est de permettre à l’apprenant d’aborder une autre culture et une autre civilisation tout en maintenant une réflexion sur sa propre culture, son identité culturelle et les relations qu’elles entretiennent avec celles de l’Autre.

 


Încadrare în categoriile științelor educației:

prof. Aurica Rusu

Liceul Pedagogic Nicolae Iorga, Botoșani (Botoşani), România
Profil iTeach: iteach.ro/profesor/aurica.rusu