Développer la compétence interculturelle en classe de FLE

Face à la mobilité croissante de notre société, l’enseignement des langues a besoin de s’adapter aux besoins du monde contemporain. On admet généralement que l’enseignement/ apprentissage d’une langue vivante ne vise pas seulement la transmission des connaissances, voire la formation des compétences grammaticales (en ce qui concerne la langue étudiée), les apprenants doivent être capables d’utiliser la langue en question dans des situations sociales et culturelles données.

L’un des objectifs stipulés dans le Cadre européen commun de référence pour les langues est celui de développer cette “dimension interculturelle”, c’est-à-dire de permettre aux apprenants de langues vivantes d’entretenir des relations d’égal à égal avec les locuteurs des langues en question, ainsi que de leur faire prendre conscience à la fois de leur propre identité et de celle de leurs interlocuteurs. Du coup, on estime que ces élèves transformés en « locuteurs interculturels », sauront non seulement communiquer des informations, mais aussi entretenir des relations humaines avec des personnes parlant d’autres langues et appartenant à d’autres cultures. Par conséquent, l’éducation à visée interculturelle suppose la promotion d’une meilleure compréhension mutuelle et l’acceptation de la différence dans nos sociétés multiculturelles et multilingues. L’interculturel favorise l’interaction, l’enrichissement de l’identité, la confrontation, la tolérance, l’intégration, la découverte et la reconnaissance de la richesse résidant dans cette diversité. Cette communication interculturelle se fonde sur le respect d’Autrui et l’égalité de tous en matière de droits de l’homme – ce qui constitue le fondement de toute interaction sociale.

Afin d’intégrer cette dimension interculturelle dans sa pratique, l’enseignant doit mettre en évidence la relation qui existe entre la culture de l’apprenant et d’autres cultures, de susciter chez celui-ci un intérêt et une curiosité pour l’altérité et de l’amener à prendre conscience de la manière dont d’autres peuples ou groupe d’individus le perçoivent – lui-même et sa culture. Car l’existence de différents systèmes culturels et l’interaction entre eux enrichissent les apprenants et contribuent à relativiser les stéréotypes et à remplacer leur représentation erronée par d’autres conformes à la réalité. Apprendre une langue et une culture étrangère ne signifie pas perdre son identité, mais s’enrichir par les apports de cette culture étrangère et relativiser ses propres croyances et valeurs.

Exercer sa compétence interculturelle vise atteindre plusieurs objectifs:

  • être capable de comparer les différents goûts, valeurs, représentations;
  • savoir communiquer d’une manière efficace afin d’optimiser l’interaction, la cooperation, le travail en groupes;
  • échapper aux stéréotypes et aux préjugés;
  • réfléchir à la culture d’autrui, donc développer sa réflexion critique, confronter des ressemblances et des divergences de sa propre langue et culture avec la langue et la culture cibles.

Pour pratiquer un enseignement interculturel, l’enseignant doit confronter l’apprenant avec les implicites culturels de la langue étrangère. Le but est celui de faciliter la découverte des différences socioculturelles entre la langue maternelle et la langue cible. La linguiste Catherine Kerbrat-Orecchioni définit les implicites culturels de la manière suivante: « toutes les informations qui, sans être ouvertement posés, sont automatiquement entrainées par la formulation de l’énoncé dans lequel elles se trouvent intrinséquement inscrites, quelle que soit la spécificité du cadre énonciatif » (1986, 28).

Prenant en considération les besoins et l’intérêt des apprenants, les activités proposées peuvent reposer sur des thèmes communs entre la culture maternelle de l’apprenant et la culture étrangère dans l’intention d’engager l’apprenant à rechercher, analyser et comparer les deux cultures. Maîtriser la compétence interculturelle permet à l’apprenant de décoder, d’interpréter le message de l’interlocuteur natif de façon adéquate tant au niveau linguistique qu’à celui culturel. Cela l’aide à saisir la logique des comportements de l’autre tout en découvrant les éléments qui conditionnent ces comportements.

Il est essentiel d’encourager l’apprenant à accepter l’autre et à tolérer l’altérité par la mise en œuvre de toutes sortes d’activités attractives et engageantes. On peut proposer des activités sous forme de thèmes: la Consommation et la cuisine, l’ École et l’environnement scolaire, la Vie familiale, les Fêtes et les traditions, les Vacances et les voyages, les Métiers et le monde du travail.

Pour développer la compétence interculturelle, il est à éviter de décrire tout simplement la culture cible; on peut, par exemple, faire appel à des documents authentiques considérés comme des réservoirs précieux de contenus culturels qui révèlent une image authentique du monde en offrant des instances de la langue véritable.

On peut exploiter en cours de français langue étrangère des articles de journaux, des photos, des cartes postales, des brochures, des chansons, des journaux télévisés en favorisant une réflexion sur la culture de l’autre et la nature des contacts culturels.  Cette confrontation vise le développement de l’esprit critique de l’apprenant et facilite la construction de la compétence interculturelle.  Au cours de cette confrontation les apprenants sont amenés à comparer le quotidien de leur pays avec celui de la société étrangère ce qui engendre une communication interculturelle.

Voici, à titre d’exemple, quelques activités proposées autour du thème Emploi/le monde du travail afin de développer les capacités interculturelles des apprenants. Pour ce thème, on peut avoir recours à plusieurs types de documents authentiques: lettre de motivation, CV, article de presse, vidéo d’une personne exerçant son métier, vidéo d’un entretien d’embauche.

Proposer aux apprenants la ressource: Bruiteuse – faire parler des objets afin de découvrir le métier de bruiteur/ bruiteuse apprendre.tv5monde.com/fr/exercices/b2-avance/bruiteuse-faire-parler-des-objets

Activités:
1) Choisir parmi les définitions données celle qui correspond le mieux à cette profession
2) Exercices de compréhension orale: choisir la bonne réponse
3) Exercices de vocabulaire: travailler les mots en lien avec ce thème
4) Débat: Réfléchir à la culture d’autrui, trouver des similitudes / dissimilitudes, contrastes avec l’environnement et les faits de société propres à sa culture.

Bibliographie
1. Kerbrat-Orecchioni, K., 1986. L’implicite. Paris: A.Colin.
2. Conseil de l’Europe, 2002.  Développer la dimension interculturelle de l’enseignement des langues. Strasbourg: Comité de l’éducation.
3. Abdallah-Pretceille, Martine, Porcher, Louis (1996), Éducation et communication interculturelle, Presses Universitaires de France, Paris.
4. apprendre.tv5monde.com/fr/exercices/b2-avance/bruiteuse-faire-parler-des-objets

 

prof. Gabriela-Otilia Ilie

Colegiul Național Pedagogic D.P. Perpessicius, Brăila (Brăila) , România
Profil iTeach: iteach.ro/profesor/gabriela.ilie3

Articole asemănătoare