La didactique du français langue étrangère : fondements, transformations et enjeux contemporains

La didactique du français langue étrangère (FLE) s’est profondément renouvelée au cours des cinquante dernières années, sous l’influence des évolutions sociales, culturelles, technologiques et pédagogiques. L’enseignement du français ne se limite plus à la transmission de règles grammaticales ou de listes lexicales ; il vise désormais la formation d’individus capables de communiquer, d’interagir, de collaborer et de s’intégrer dans un monde plurilingue et interculturel. Dans ce contexte, l’enseignant de FLE doit repenser ses pratiques, diversifier ses approches et concevoir des situations d’apprentissage authentiques, motivantes et adaptées aux besoins des apprenants. Cet article propose une analyse approfondie des fondements théoriques de la didactique du FLE, des transformations majeures qui l’ont marquée et des enjeux contemporains auxquels elle doit répondre.

1. Les fondements théoriques de la didactique du FLE

1.1. L’héritage des approches traditionnelles
Pendant longtemps, l’enseignement du français s’est appuyé sur une approche structurale et grammaticale, centrée sur la répétition, la mémorisation et la correction formelle. Cette méthode, influencée par le béhaviorisme, considérait l’apprenant comme un récepteur passif, chargé d’assimiler des structures linguistiques avant de pouvoir les utiliser. Si cette approche a permis une certaine rigueur linguistique, elle a montré ses limites : manque de motivation, absence de communication réelle, difficulté à transférer les connaissances dans des situations authentiques.

1.2. L’avènement de l’approche communicative
À partir des années 1970, un changement majeur s’opère : l’objectif n’est plus de connaître la langue, mais de savoir l’utiliser. L’approche communicative introduit des notions essentielles : actes de parole, situations de communication, intention communicative, interaction. L’apprenant devient un acteur engagé dans des échanges signifiants, et l’enseignant crée des contextes variés : dialogues, jeux de rôle, simulations, discussions guidées. Cette approche a permis de replacer la communication au cœur de l’apprentissage, mais elle a parfois été critiquée pour son manque de structuration grammaticale.

1.3. L’approche actionnelle : un tournant décisif
Avec la publication du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), l’enseignement du FLE entre dans une nouvelle ère. L’apprenant est désormais considéré comme un acteur social, capable de réaliser des tâches complexes dans des situations réelles : organiser un voyage, préparer une exposition, rédiger un article, participer à un débat. L’approche actionnelle valorise :

  • la coopération,
  • la résolution de problèmes,
  • la créativité,
  • la production de projets concrets,
  • l’autonomie.

Elle répond aux besoins d’une société où les compétences transversales sont aussi importantes que les compétences linguistiques.

2. Les compétences développées en classe de FLE

L’enseignement moderne du français vise un ensemble de compétences intégrées, qui dépassent largement la simple maîtrise linguistique.

2.1. Compétence linguistique
Elle inclut la grammaire, le lexique, la phonétique, mais aussi la capacité à mobiliser ces connaissances dans des contextes variés. L’objectif n’est pas la perfection, mais l’efficacité communicative.

2.2. Compétence pragmatique
Elle concerne l’organisation du discours, la cohérence, la cohésion, la capacité à adapter son message à la situation.

2.3. Compétence sociolinguistique
Elle implique la maîtrise des registres, des normes sociales, des formules de politesse, des conventions culturelles.

2.4. Compétence interculturelle
Indispensable dans un monde globalisé, elle permet de comprendre, comparer et interpréter les pratiques culturelles francophones.

2.5. Compétences transversales
La classe de FLE développe également :
• la pensée critique,
• la créativité,
• la collaboration,
• les compétences numériques,
• la résolution de problèmes.

3. Le rôle renouvelé de l’enseignant

L’enseignant de FLE n’est plus un simple transmetteur de savoirs. Il devient :

  • facilitateur, qui guide l’apprenant dans la construction de ses connaissances ;
  • médiateur culturel, qui ouvre des fenêtres sur la francophonie ;
  • concepteur de tâches, qui imagine des activités authentiques ;
  • animateur, qui stimule la participation ;
  • accompagnateur, qui soutient l’autonomie et la confiance en soi.

Ce rôle exige une grande flexibilité, une capacité d’adaptation et une formation continue.

4. Pratiques pédagogiques contemporaines

4.1. L’utilisation de documents authentiques
Articles, vidéos, chansons, publicités, extraits de films : ces ressources permettent une immersion dans la langue réelle et stimulent la motivation.

4.2. Les projets collaboratifs
Création d’un journal, d’un podcast, d’une exposition, d’un film court : les projets donnent du sens à l’apprentissage et favorisent la coopération.

4.3. L’intégration du numérique
Applications, plateformes interactives, outils de création multimédia : le numérique enrichit les pratiques et permet la différenciation pédagogique.

4.4. Les approches créatives
Théâtre, jeux de rôle, ateliers d’écriture, débats : ces activités développent la spontanéité, la confiance et la fluidité.

Conclusion

La didactique du FLE est un domaine vivant, en constante évolution. Elle s’adapte aux besoins des apprenants, aux exigences de la société et aux innovations technologiques. En plaçant l’apprenant au centre, en valorisant la communication authentique et en intégrant la dimension interculturelle, elle contribue à former des citoyens ouverts, compétents et capables d’interagir dans un monde plurilingue. L’enseignant de FLE joue un rôle essentiel dans cette transformation, en créant des environnements d’apprentissage stimulants, inclusifs et créatifs.

Bibliographie

Beacco, Jean‑Claude. L’approche actionnelle et ses implications dans l’enseignement des langues. Paris : Didier, 2007.
Besse, Henri & Porquier, Rémy. Grammaire et didactique des langues. Paris : Hatier, 1991.
Cuq, Jean‑Pierre. Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLE International, 2003.
Dabène, Louise. Variétés et usages du français. Paris : Didier, 1994.
Galisson, Robert & Coste, Daniel. Dictionnaire de didactique des langues. Paris : Hachette, 1976.
Germain, Claude. Évolution de l’enseignement des langues : 5000 ans d’histoire. Paris : CLE International, 1993.
Puren, Christian. La didactique des langues à la croisée des méthodes. Paris : CLE International, 2004.
Tagliante, Christine. La classe de langue. Paris : CLE International, 2006.

 


Încadrare în categoriile științelor educației:

prof. Roxana Sasu-Cucoș

Colegiul de Industrie Alimentară Elena Doamna, Galați (Galaţi), România
Profil iTeach: iteach.ro/profesor/roxana.sasu