La question à laquelle nous tâcherons de répondre à présent, c`est la suivante: Quels sont les aspects du renouveau apporté par l`AC dans les documents et les activités de classe? Un point de départ consisterait à rappeler que les MAV se limitaient à faciliter l`accès à la réalité par une communication simplifiée: la présenattion et la compréhension d`un texte fabriqué (surtout d`un dialogue modéle où le cadre restait toujours artificiel et d`une séquence d`images syncronisées) connaissaient artificiel et d`une séquence d`images syncronisées) connaissaient une grande vogue. Les positions sur la situation de type AC ouvrent de nouvelles perspectives, visant comme nous venons de le montrer la participation et l`implication de l`élève comme partenaire.
Les aspectes du renouveau méthodologique se font sentir quant à:
a) la conception sur la communication en classe, basée sur la pragmalinguistique;
b) au rôle de l`enseignant et aux capacités du groupe de gérer le travail collectif, influencés par la sociolinguistique et la sociopsychologie;
c) la préférence pour les documents dits authentiques, opposée aux documents fabriqués.
a) Plusieurs spécialistes s`attachent à l`étude de la communication et en développent des points de vue particuliers. Ceux-ci opposent les notions: communication didactiques/vs communication réele ou authentique . Sur cet aspect R. Galisson précise que “… la communication obtenue dans le cadre scolaire demeure qu`on le veuile ou non une simulation du réel et non le réel, c`est à dire une forme du discours pédagogiqur (les réactions policées de l`interlocuteur connu, attendu, prévu – le camarade de classe ne sont jamais celles du locuteur inconnu, innatendu qui ne dit jamais ce qu`on souhaiterait l`entendre dire)” .
Les position de l`AC sur la communication envisagent la classe, comme un lieu où “se jouent des rapports sociaux” de savoir et de pouvoir. Dans ce cas la langue étrangère vue comme objet d`apprendre centre toutes les interactions et en même temps c`est elle qui constitue le moyen d`apprentissage. La classe devient donc l`espace de l`interaction sociale, intéraction qui pourrait être influencée par:
- un comportement pédagogique interactif;
- des formes d`enseignement interactives.
b) L`enseignement interactif, qui prend en compte la situation globale de parole et l`apprentissage en classe, puisque le langage peut être associé à la personnalité de l`individu et les recherches de la pédagogie qu`on appelle hédoniste, qui considèrent l`acquisition d`une langue comme source de plaisir apparaissent comme influences primordiales dans l`AC en ce qui concerne l`organisation des situations d`enseignement/ apprentissage.
Les conséquences en sont diverses.
En premier lieu l`apprentissage dans le cadre du groupe implique la confrontation à des modes de communication divers, puiqu`il représente l`entraînement pour la vie réele. La mise en fonction d`un réseau de communication remplit un rôle important égalitaire et la prise de parole a comme le développement des échanges horisontaux entre pairs, par groupes, d`un élève à l`ensemble ou d`un groupe à l`autre etc.
Il ne s`agit plus du côté de l`enseignant d`enseigner, mais plutôt d`assister les élèves, d`une part dans l`autostructuration de leurs connissances, d`autre part de se mettre en scèneet de s`aventurer dans la langue étrangère. On dit que l`enseignant joue maintenant le rôle d`un homme-ressource ou d`animateur: il esr toujours à l`écoute des élèves, il évite l`interventionnisme trop directif et met l`accent sur les comportaments qu`il aura à développer.
En second lieu, l`organisation des situations d`enseignement/ apprent dans une atmosphèrede confiance et de détente stimule l`initiative personnelle. Il devient utiledonc, qqu`on tente aux moyens d`action d`ordre collectif d`aider les élèves à s`exprimer, de surmonter le décalage entre la richesse de leurs idées et la pauvreté des moyens linguistiques, dont ils disposent, de réduire la menace produite par le caractère anti-suggestif du système scolaire qui oblige de corriger l`élève. On est d`accord que les corrections répétées renforcent l`inquiétude de l`enfant ou de l`adolescent. Les initiatives de l`enseignement suggestopédique du médecin-psychiatre bulgare Lozanov, par l`application des moyens de la suggestion ou de la suggestopédie dans le cadre de l`éducaon ont influencé le travail en classe en accentuant le rôle de la personnalité du professeur.
c) L`attitude positive de l`AC en faveur de L`emploi à l`école des documents authentiques (la corespondance, la presse, les émissions de radio ou de télé, le mode d`emploi, l`affiche, la publicité etc.) s`explique à la fois par leur capacité de représenter une situation , globalement et par l`accent mis sur le travail des enchaînements des actes. À une situation, il est possible maintenant qu`on associe mains discours par le changement des registres selon les interlocuteurs et par la prise en compte de toutes les fonctions du langage: réfférentielle, expressive, impressive, phatique etc.
R. Galisson remarque cependant le statut équivogue de la notion de document authentique et propose de remplacer “l`expression de documents authentiques par celle de matériaux sociaux” à qui il oppose les matériaux scolaires (pour remplacer la notion de documents fabriqués) et différencie l`usage social de l`usage scolaire pour éviter la confusion faite entre le matériau proprement dit et son usage social, donc sa fonction originelle opposée à l`usage scolaire qui renvoie à l`utilisation du document en vue de la “manipulation linguistique”.
Les activités de classe de type communicatif visent un travail de réorientation “des idées et des pratiques déjà existentes afin de les rendre plus efficaces” et se constituent dans un organisation souple, la conversation entre apprenants et enseignant. La désolarisation da l`enseignement des skills ouvre la possibilité de travailler la compétence de compréhension, par des activités ayant comme point de départ des matériaux authentiques:
- travail d`écoute d`un document oral;
- travail sur la situation de communicatin par la moyen des questions: qui communique ? à qui ? pour quoi faire ? avec quels moyens ? découpage en parties constituantes;
- travail d`observation et d`analyse sur sur les énoncés, les actes de parole etc.;
- travail sur les situations problème et la compréhension du détail rrévélateur (des us, du temps, de l`espace évoqués).
Pour le travail de la compétence d`expression, l`AC retient des types d`activités distinctes:
- activités ayant comme point de départ des documents écrits, visuels;
- simulations et jeux de rôles à partir des situations ou d`actes de parole. Pas des pratiques de variations paramétriques, on modifie les facteurs de l`énonciation: statut, âge, humeur, lieu d`échange en vue de développer la production d`un acte de parole à travers des énoncés différents;
- jeux lexicaux, grammaticaux ou communicatifs.
Au cours de l`accomplissement des tâches proposées, les élèves sont amenés à négocier du sens. L`une des difficultés en réside cependant dans “la façon de les évaluer, de mesurer les acquisitions”. L`AC s`appuie au cours de ces activités sur la motivation à long terme liée à la volonté de pratiquer la langue étrangère. Le choix du type de motivation nous renvoie aux points traités auparavant: les MAV avaient confiance dans la motivation externe ou à court terme liée au plaisir de l`élève de faire des activités intéressantes ou à leurs obligations scolaires, l`AC signale les avantages offerts par un autre type de motivation, appelée interne ou à long terme et associée cette fois-ci aux besoins. Il s`agit d`une motivation-attitude qui à côte de la dimension intelligence-aptitude déterminerait la réussite.
Par l`accent mis à la negociation entre partenaires, on parle d`une double motivation de l`apprenant et de l`enseignant et d`un effet pédagogoque affectif et stimunatif. La motivation-attitude reste cependant une notion ambigue.
NOTES :
1. Ciocârlie, C-ţa, Cours de méthodologie du français, Univ. din Timişoara, 1975.
2. Galisson, R.,De la langue à la culture par les mots, coll. “Didactique des langues étrangères”, Clé international, Paris, 1991.
3. Schiffer,L.,Pour un enseignement interactif des langues étrangeres,coll. “Langues et apprentissage
des langues”,Hatier/Didier,Paris,1993.